“2 TESSALONICENSES 2:2 - DIA DE
CRISTO E\OU DIA DO SENHOR”
APENAS MANUSCRITOS GREGOS
GRV+ combines Textus Receptus, Scrivener, Byzantine
Majority, Alexandrian/Critical in one text
Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος α=μηδε τσβ=μητε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του α=κυριου τσβ=χριστου"
BYZ'2005+ Byzantine + Nestle-Aland variants with
Strong's numbers, 2005
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός, μήτε { μήτε θροεῖσθαι | μηδὲ θροεῖσθαι } θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι' ἐπιστολῆς ὡς δι' ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ χριστοῦ { χριστοῦ | κυρίου }·"
I.
DIA DE CRISTO (ἡμέρα τοῦ χριστοῦ, OU, ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΧΥ)
ABP-el+ Apostolic Bible Polyglot, Greek
Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχε̇ως σαλευθη̇ναι υμα̇ς απο̇ του νοο̇ς μη̇τε θροει̇σθαι μη̇τε δια̇ πνευ̇ματος μη̇τε δια̇ λο̇γου μη̇τε δι᾽ επιστολη̇ς ως δι᾽ ημω̇ν ως ο̇τι ενε̇στηκεν η ημε̇ρα του χριστου̇"
BGNT+ Byzantine Greek New Testament (Kr/Family 35
Textform), 2014
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."
CT ST 1550 Stephanus (ST)
2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μητε θροειϲθαι μητε δια πνευματοϲ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκεν η ημερα του χριϲτου"
FPB H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)
Β΄ Θεσ 2:2: "να μη σαλευτείτε γρήγορα από το φρόνημά σας ούτε να
αναστατώνεστε, ούτε με πνεύμα ούτε με λόγο ούτε με επιστολή, σαν τάχα να
γράφεται από μας, ότι δήθεν πλησίασε η ημέρα
τού Xριστού."
F35+ Greek NT According to Family 35. Pickering,
2015 with notes
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι ̓ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."
IGRB'20hk+ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. В. Журомского (редакция вторая, законченная, 2020). Унциальное письмо. Обновление от 13.01.2021.
2Фес 2:2: "ΕΙΣ ΤΟ ΜΗ ΤΑΧΕΩΣ ΣΑΛΕΥΘΗΝΑΙ ΥΜΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΟΣ ΜΗΤΕ ΘΡΟΕΙΣΘΑΙ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΛΟΓΟΥ ΜΗΤΕ ΔΙ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ ΩΣ ΔΙ ΗΜΩΝ ΩΣ ΟΤΙ ΕΝΕΣΤΗΚΕΝ Η ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ"
IGRBhk+ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. В. Журомского (редакция рабочая, не законченная, 2022). Унциальное письмо. Обновление от 09.10.2022.
2Фес 2:2: "ΕΙϹ ΤΟ ΜΗ ΤΑΧΕΩϹ ϹΑΛΕΥΘΗΝΑΙ ΥΜΑϹ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΟϹ ΜΗΤΕ ΘΡΟΕΙϹΘΑΙ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟϹ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΛΟΓΟΥ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΕΠΙϹΤΟΛΗϹ ΩϹ ΔΙΑ ΗΜΩΝ ΩϹ ΟΤΙ ΕΝΕϹΤΗΚΕΝ Η ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΧΥ"
IGRNT'05gr+ Подстрочный греческо-русский Новый Завет под ред. В. Журомского (редакция первая, 2005). Обновление от 29.01.2020.
2Фес 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾿ ἐπιστολῆς ὡς δι᾿ ἡμῶν ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ χριστοῦ"
LXX-TR'1894+ Analytic Septuagint with embedded
Strong's Numbers and morphology + Textus Receptus 1894 Scrivener
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μητὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ·"
MNB Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα
Β Θεσ 2:2: "νὰ μή σαλευθῆτε ταχέως ἀπὸ τοῦ φρονήματός σας, μηδὲ νὰ θορυβῆσθε, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾿ ἐπιστολῆς ὡς γραφομένης ὑφ᾿ ἡμῶν, ὅτι τάχα ἐπλησίασεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."
NTPT'17 Πατριαρχικό Κείμενο (Έκδοση Αντωνιάδη, 1904)
Β΄ Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."
NTPT+ New Testament Patriarchial Text
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."
RP'2005+ The New Testament in the original Greek:
Byzantine textform. Maurice Robinson and William Pierpont, 2005
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός, μήτε θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μητὲ δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ χριστοῦ·"
RP'2018 The New Testament in the original Greek:
Byzantine textform. Maurice Robinson and William Pierpont, 2018
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός, μήτε ϑροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ χριστοῦ·"
Sfilos Μετάφραση Σπύρου Φίλου, Modern Greek Bible
Β Θεσ 2:2: "μη σαλευτείτε γρήγορα από το φρόνημά σας ούτε να αναστατώνεστε, ούτε με πνεύμα ούτε με λόγο ούτε με επιστολή, σαν δήθεν να γράφεται από μας, ότι τάχα πλησίασε η ημέρα τού Χριστού."
TR'1550+ Textus Receptus 1550 Stephanus (with accents,
Strong's numbers and parsing info)
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μητὲ δι' ἐπιστολῆς ὡς δι' ἡμῶν ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ·"
TR'1598+ Textus Receptus 1598 Beza
Β Θεσ 2:2: "Εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μήτε θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς, ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."
TR'1624 Textus Receptus 1624 Elzevir
Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μητε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του χριστου"
TR'1894+ Textus Receptus 1894 Scrivener
2Thess 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μητὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ·"
Vellas Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν
Β΄ Θεσ 2:2: "σᾶς παρακαλοῦμεν νὰ μὴ σαλευθῆτε γρήγορα ἀπὸ τὴν ὀρθὴν κρίσιν, οὔτε νὰ θορυβηθῆτε, εἴτε διὰ πνεύματος εἴτε διὰ λόγου ἢ δι᾽ ἐπιστολῆς ποὺ νὰ προέρχεται δῆθεν ἀπὸ μᾶς καὶ νὰ σᾶς εἰδοποιῇ ὅτι ἔφθασε ἡ Ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."
II.
DIA DO SENHOR (ημερα του κ̅υ̅, OU, ἡμέρα τοῦ Κυρίου)
BGB'16 Berean Greek Bible (BGB)
2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου."
BHPk+ Bunning Heuristic Prototype Greek New
Testament (Koine)
2Ths 2:2: "εισ το μη ταχεωσ σαλευθηναι υμασ απο του νοοσ μηδε θροεισθαι μητε δια πνευματοσ μητε δια λογου μητε δι επιστολησ ωσ δι ημων ωσ οτι ενεστηκεν η ημερα του κ̅υ̅"
BHPm+ Bunning Heuristic Prototype Greek New
Testament (Medieval)
2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς, ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου."
BIB'16 Berean Interlinear Bible (BIB)
2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς, ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου."
Barach-m KOINE GREEK BIBLE: Septuagint, New
Testament, Apocrypha + Lexicon
2 Thess 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου,"
CT WH 1885 Wescott and Hort (WH)
2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μηδε θροειϲθαι μητε δια πνευματοϲ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκεν η ημερα του κυριου"
GA 01 Codex Sinaiticus, designated by ℵ or 01
2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μηδε θροειϲθαι μητε δια π̅ν̅ϲ̅ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκεν η ημερα του κ̅υ̅"
GA 02 Codex Alexandrinus, designated by A or 02
2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μηδε θροειϲθε μητε δια π̅ν̅ϲ̅ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκε̅ η ημερα του κ̅υ̅"
GA 03 Codex Vaticanus, designated by B or 03
2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μηδε θροειϲθε μητε δια πνευματοϲ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκεν η ημερα του κ̅υ̅"
GNTTH+ The Greek New Testament, Produced at Tyndale
House, Cambridge
2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου."
IGRBr+ Подстрочная греческо-русская Библия под ред. В. Журомского (редакция рабочая, не законченная, 2022). Обновление от 09.10.2022.
2Фес 2:2: "εις τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς απὸ τοῦ νοὸς μητὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾿ὰ επιστολῆς ὡς δι᾿ὰ ἡμῶν ὡς ὅτι ενέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ χ̅υ̅"
LXX-WH+ Septuagint OT and Westcott-Hort NT with
embedded Strong's Numbers and morphology
Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μηδε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του κυριου"
NDM Νέα Δημοτική Μετάφραση
Β Θεσ 2:2: "Μην αφήνετε να σας σαλεύουν τόσο γρήγορα το μυαλό, ούτε να σας αναστατώνουν όσοι ισχυρίζονται ότι τάχα φτάνει όπου να ΄ναι η ημέρα του Κυρίου. Μην τους πιστεύετε όταν επικαλούνται είτε αποκάλυψη του Πνεύματος είτε λόγια ή επιστολή που προέρχονται δήθεν από μας."
Nestle+ Nestle 1904 Greek New Testament
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου."
RGNT+ A Reader’s Greek New Testament: Third
Edition, 2015
2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου·"
SBLGNT+ The Greek New Testament: SBL Edition.
Michael Holmes, 2010
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς ⸀μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ ⸀κυρίου."
Tisch+ Tischendorf's Greek New Testament, 8th
edition, 1869–72
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου."
Treg+ Tregelles’s Greek New Testament
Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς, ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου."
TGVD Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
Β΄ Θεσ 2:2: "Μην αφήνετε να σας σαλεύουν τόσο γρήγορα το μυαλό, ούτε να σας αναστατώνουν όσοι ισχυρίζονται ότι τάχα φτάνει όπου να ’ναι η ημέρα του Κυρίου. Μην τους πιστεύετε όταν επικαλούνται είτε αποκάλυψη του Πνεύματος είτε λόγια ή επιστολή που προέρχονται δήθεν από μας."
VIN-el+ Подстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов на русский язык, (греч.)
Θεσ Β 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου."
WHNU+ 1881 Westcott and Hort Greek New Testament
(with NA27/UBS4 text variants and embedded Strong's numbers)
Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μηδε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του κυριου"