segunda-feira, 10 de outubro de 2022

“2 TESSALONICENSES 2:2 - DIA DE CRISTO E\OU DIA DO SENHOR”

“2 TESSALONICENSES 2:2 - DIA DE CRISTO E\OU DIA DO SENHOR”

 

APENAS MANUSCRITOS GREGOS

 

GRV+ combines Textus Receptus, Scrivener, Byzantine Majority, Alexandrian/Critical in one text

Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος α=μηδε τσβ=μητε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του α=κυριου τσβ=χριστου"

 

BYZ'2005+ Byzantine + Nestle-Aland variants with Strong's numbers, 2005

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός, μήτε { μήτε θροεῖσθαι | μηδὲ θροεῖσθαι } θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι' ἐπιστολῆς ὡς δι' ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ χριστοῦ { χριστοῦ | κυρίου }·"

 

I.             DIA DE CRISTO (ἡμέρα τοῦ χριστοῦ, OU, ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΧΥ)

 

ABP-el+ Apostolic Bible Polyglot, Greek

Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχε̇ως σαλευθη̇ναι υμα̇ς απο̇ του νοο̇ς μη̇τε θροει̇σθαι μη̇τε δια̇ πνευ̇ματος μη̇τε δια̇ λο̇γου μη̇τε δι᾽ επιστολη̇ς ως δι᾽ ημω̇ν ως ο̇τι ενε̇στηκεν η ημε̇ρα του χριστου̇"

 

BGNT+ Byzantine Greek New Testament (Kr/Family 35 Textform), 2014

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."

 

CT ST 1550 Stephanus (ST)

2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μητε θροειϲθαι μητε δια πνευματοϲ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκεν η ημερα του χριϲτου"

 

FPB H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Β΄ Θεσ 2:2: "να μη σαλευτείτε γρήγορα από το φρόνημά σας ούτε να αναστατώνεστε, ούτε με πνεύμα ούτε με λόγο ούτε με επιστολή, σαν τάχα να γράφεται από μας, ότι δήθεν πλησίασε η ημέρα τού Xριστού."

 

F35+ Greek NT According to Family 35. Pickering, 2015 with notes

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι ̓ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."

 

IGRB'20hk+ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. В. Журомского (редакция вторая, законченная, 2020). Унциальное письмо. Обновление от 13.01.2021.

2Фес 2:2: "ΕΙΣ ΤΟ ΜΗ ΤΑΧΕΩΣ ΣΑΛΕΥΘΗΝΑΙ ΥΜΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΟΣ ΜΗΤΕ ΘΡΟΕΙΣΘΑΙ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΛΟΓΟΥ ΜΗΤΕ ΔΙ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ ΩΣ ΔΙ ΗΜΩΝ ΩΣ ΟΤΙ ΕΝΕΣΤΗΚΕΝ Η ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ"

 

IGRBhk+ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. В. Журомского (редакция рабочая, не законченная, 2022). Унциальное письмо. Обновление от 09.10.2022.

2Фес 2:2: "ΕΙϹ ΤΟ ΜΗ ΤΑΧΕΩϹ ϹΑΛΕΥΘΗΝΑΙ ΥΜΑϹ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΟϹ ΜΗΤΕ ΘΡΟΕΙϹΘΑΙ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟϹ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΛΟΓΟΥ ΜΗΤΕ ΔΙΑ ΕΠΙϹΤΟΛΗϹ ΩϹ ΔΙΑ ΗΜΩΝ ΩϹ ΟΤΙ ΕΝΕϹΤΗΚΕΝ Η ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΧΥ"

 

IGRNT'05gr+ Подстрочный греческо-русский Новый Завет под ред. В. Журомского (редакция первая, 2005). Обновление от 29.01.2020.

2Фес 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾿ ἐπιστολῆς ὡς δι᾿ ἡμῶν ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ χριστοῦ"

 

LXX-TR'1894+ Analytic Septuagint with embedded Strong's Numbers and morphology + Textus Receptus 1894 Scrivener

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μητὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε διἐπιστολῆς ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ·"

 

MNB Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα

Β Θεσ 2:2: "νὰ μή σαλευθῆτε ταχέως ἀπὸ τοῦ φρονήματός σας, μηδὲ νὰ θορυβῆσθε, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾿ ἐπιστολῆς ὡς γραφομένης ὑφ᾿ ἡμῶν, ὅτι τάχα ἐπλησίασεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."

 

NTPT'17 Πατριαρχικό Κείμενο (Έκδοση Αντωνιάδη, 1904)

Β΄ Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."

 

NTPT+ New Testament Patriarchial Text

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."

 

RP'2005+ The New Testament in the original Greek: Byzantine textform. Maurice Robinson and William Pierpont, 2005

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός, μήτε θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μητὲ δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ χριστοῦ·"

 

RP'2018 The New Testament in the original Greek: Byzantine textform. Maurice Robinson and William Pierpont, 2018

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός, μήτε ϑροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε διἐπιστολῆς ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ χριστοῦ·"

 

Sfilos Μετάφραση Σπύρου Φίλου, Modern Greek Bible

Β Θεσ 2:2: "μη σαλευτείτε γρήγορα από το φρόνημά σας ούτε να αναστατώνεστε, ούτε με πνεύμα ούτε με λόγο ούτε με επιστολή, σαν δήθεν να γράφεται από μας, ότι τάχα πλησίασε η ημέρα τού Χριστού."

 

TR'1550+ Textus Receptus 1550 Stephanus (with accents, Strong's numbers and parsing info)

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μητὲ δι' ἐπιστολῆς ὡς δι' ἡμῶν ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ·"

 

TR'1598+ Textus Receptus 1598 Beza

Β Θεσ 2:2: "Εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μήτε θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς, ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."

 

TR'1624 Textus Receptus 1624 Elzevir

Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μητε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του χριστου"

 

TR'1894+ Textus Receptus 1894 Scrivener

2Thess 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μητὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε διἐπιστολῆς ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ·"

 

Vellas Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Β΄ Θεσ 2:2: "σᾶς παρακαλοῦμεν νὰ μὴ σαλευθῆτε γρήγορα ἀπὸ τὴν ὀρθὴν κρίσιν, οὔτε νὰ θορυβηθῆτε, εἴτε διὰ πνεύματος εἴτε διὰ λόγου δι᾽ ἐπιστολῆς ποὺ νὰ προέρχεται δῆθεν ἀπὸ μᾶς καὶ νὰ σᾶς εἰδοποιῇ ὅτι ἔφθασε Ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ."

 

II.           DIA DO SENHOR (ημερα του κ̅υ̅, OU, ἡμέρα τοῦ Κυρίου)

 

BGB'16 Berean Greek Bible (BGB)

2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε διἐπιστολῆς ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Κυρίου."

 

BHPk+ Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Koine)

2Ths 2:2: "εισ το μη ταχεωσ σαλευθηναι υμασ απο του νοοσ μηδε θροεισθαι μητε δια πνευματοσ μητε δια λογου μητε δι επιστολησ ωσ δι ημων ωσ οτι ενεστηκεν η ημερα του κ̅υ̅"

 

BHPm+ Bunning Heuristic Prototype Greek New Testament (Medieval)

2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε διἐπιστολῆς, ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Κυρίου."

 

BIB'16 Berean Interlinear Bible (BIB)

2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε διἐπιστολῆς, ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Κυρίου."

 

Barach-m KOINE GREEK BIBLE: Septuagint, New Testament, Apocrypha + Lexicon

2 Thess 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ κυρίου,"

 

CT WH 1885 Wescott and Hort (WH)

2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μηδε θροειϲθαι μητε δια πνευματοϲ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκεν η ημερα του κυριου"

 

GA 01 Codex Sinaiticus, designated by ℵ or 01

2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μηδε θροειϲθαι μητε δια π̅ν̅ϲ̅ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκεν η ημερα του κ̅υ̅"

 

GA 02 Codex Alexandrinus, designated by A or 02

2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μηδε θροειϲθε μητε δια π̅ν̅ϲ̅ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκε̅ η ημερα του κ̅υ̅"

 

GA 03 Codex Vaticanus, designated by B or 03

2Ths 2:2: "ειϲ το μη ταχεωϲ ϲαλευθηναι υμαϲ απο του νοοϲ μηδε θροειϲθε μητε δια πνευματοϲ μητε δια λογου μητε δι επιϲτοληϲ ωϲ δι ημων ωϲ οτι ενεϲτηκεν η ημερα του κ̅υ̅"

 

GNTTH+ The Greek New Testament, Produced at Tyndale House, Cambridge

2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου."

 

IGRBr+ Подстрочная греческо-русская Библия под ред. В. Журомского (редакция рабочая, не законченная, 2022). Обновление от 09.10.2022.

2Фес 2:2: "εις τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς απὸ τοῦ νοὸς μητὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾿ὰ επιστολῆς ὡς δι᾿ὰ ἡμῶν ὡς ὅτι ενέστηκεν ἡμέρα τοῦ χ̅υ̅"

 

LXX-WH+ Septuagint OT and Westcott-Hort NT with embedded Strong's Numbers and morphology

Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μηδε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του κυριου"

 

NDM Νέα Δημοτική Μετάφραση

Β Θεσ 2:2: "Μην αφήνετε να σας σαλεύουν τόσο γρήγορα το μυαλό, ούτε να σας αναστατώνουν όσοι ισχυρίζονται ότι τάχα φτάνει όπου να ΄ναι η ημέρα του Κυρίου. Μην τους πιστεύετε όταν επικαλούνται είτε αποκάλυψη του Πνεύματος είτε λόγια ή επιστολή που προέρχονται δήθεν από μας."

 

Nestle+ Nestle 1904 Greek New Testament

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε διἐπιστολῆς ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ Κυρίου."

 

RGNT+ A Reader’s Greek New Testament: Third Edition, 2015

2Ths 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ κυρίου·"

 

SBLGNT+ The Greek New Testament: SBL Edition. Michael Holmes, 2010

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς ⸀μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε διἐπιστολῆς ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ ⸀κυρίου."

 

Tisch+ Tischendorf's Greek New Testament, 8th edition, 1869–72

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε διἐπιστολῆς ὡς διἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ κυρίου."

 

Treg+ Tregelles’s Greek New Testament

Β Θεσ 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς, ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ κυρίου."

 

TGVD Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Β΄ Θεσ 2:2: "Μην αφήνετε να σας σαλεύουν τόσο γρήγορα το μυαλό, ούτε να σας αναστατώνουν όσοι ισχυρίζονται ότι τάχα φτάνει όπου ναναι η ημέρα του Κυρίου. Μην τους πιστεύετε όταν επικαλούνται είτε αποκάλυψη του Πνεύματος είτε λόγια ή επιστολή που προέρχονται δήθεν από μας."

 

VIN-el+ Подстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов на русский язык, (греч.)

Θεσ Β 2:2: "εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ κυρίου."

 

WHNU+ 1881 Westcott and Hort Greek New Testament (with NA27/UBS4 text variants and embedded Strong's numbers)

Β Θεσ 2:2: "εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μηδε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του κυριου"

Nenhum comentário:

Postar um comentário